Monday, 1 August 2016

« Donnez-leur vous-mêmes à manger »

Une méditation sur l'évangile et la première lecture d'aujourd'hui [Jr 28, 1-17 ; Mt 14, 13-21]




Mes sœurs et mes frères,

Selon Sigmund Freud, l’être humain a faim de sexe ; selon Éric Ericsson dit, l’être humain a faim d’amour ; mais Jésus dit,  « Donnez-leur vous-mêmes à manger »[1].

« Qu’avons-nous nous-même à donner ? »

J’étais étonné par cette remarque de Jésus,  « Donnez-leur vous-mêmes à manger ». C’est parce que, c’est une remarque apparemment stupide, apparemment paradoxale et apparemment illogique de la part de Jésus.  

C’est d’abord stupide, parce que ce n’est pas Jésus qui a pris le premier rôle. C’est plutôt les disciples qui s’approchent de Jésus premièrement, intervenant de la part de la foule, environ cinq mille personnes, sans compter les femmes et les enfants. Ce sont les disciples qui sentent en premier le besoin du moment, le besoin de la foule et leur propre incapacité à leur donner à manger eux même. C’est là que jésus leur dit : « Donnez-leur vous-mêmes à manger ».

C’est aussi paradoxale, parce que c’est Jésus, le maitre qui a appelé ses disciples en disant : « suis-moi »[2], ou encore « le Fils de l’homme n’a pas de lieu pour reposer sa tête »[3], lui qui est un prêcheur itinérant, il dit ici à ses disciples : « donnez-leur vous-mêmes à manger ».

C’est également illogique, comme au moment où jésus demande à la femme au puits, « Donne-moi à boire »[4] et en fait, au cours du discours c’est Jésus qui dit à la Samaritaine : « Quiconque boira de l’eau que je lui donnerai n’aura plus jamais soif ».[5]  C’est Jésus de nouveau qui demande ici à ses disciples, « Donnez-leur vous-mêmes à manger ».

C’est vrai qu’on peut expliquer ce passage de l’évangile soit comme un miracle de Jésus en tant que ‘multiplication du pain et des poissons’, soit comme un miracle de Jésus dans lequel il y a eu une multiplication de cœurs, de bonté, de volonté des gens qui, par conséquent, commençaient à partager avec les uns et les autres les petites choses, des petits gâteaux, des petits biscuits, des petit bonbons, qu’ils ont apporté avec eux.

Malgré toutes les différentes perspectives et différentes interprétations possibles, ce qui m’a beaucoup occupé est la question : N’est-il pas vrai que jésus est en train de tester ou mettre à l’épreuve ses disciples quand il dit, « Donnez-leur vous-mêmes à manger ».

C’est parce que la remarque de Jésus, « Donnez-leur vous-mêmes à manger » met ses disciples entre deux mondes : le monde de « l’avoir plus » et le monde de « l’être plus » ou du « devenir plus ». Autrement dit, le monde de la matérialité et le monde de la spiritualité.

Le moment où jésus leur dit, « Donnez-leur vous-mêmes à manger », les disciples répondent immédiatement : « Nous n’avons là que cinq pains et deux poissons ». Cette réponse des disciples indique leur concentration surtout sur les choses terrestres, leur préoccupation sur les choses de ce monde et sur les choses matérielles qui vont se détériorer et être détruites.

Face à ce Maître spirituel, Jésus, j’aurais aimé entendre de la part des disciples une réponse comme, « Maître, ne t’avons-nous pas suivi dans la pauvreté ? N’avons-nous pas laissé nos maisons, nos filets de pêche, nos terrains fertiles pour te servir ? Ainsi, comment ne voies-tu pas que nous sommes ici confiant dans la Providence, dans la paix et la liberté intérieure ? »

C’est exactement ce qu’on a entendu dans la première lecture, le débat entre Ananie, le faux prophète et Jérémie, le vrai prophète. Tandis que Ananie parle d’un joug de la vengeance parce qu’il a besoin d’avoir plus, Jérémie parle d’un joug de la paix parce qu’il a besoin d’être plus, de devenir plus, à la fois, personnellement et collectivement.    

Aujourd’hui nous sommes appelés à être disciples dans un monde de l’avoir plus, d’avoir plus de puissance, de richesse, d’honneur et, par conséquent, on se trouve dans un monde où l’humanité tue l’humanité, où l’humanité est en vengeance avec elle-même. C’est en ce moment, quand l’humanité est saignée par les forces barbares, que Jésus nous dit : « Donnez-leur vous-mêmes à manger ».

Après avoir parcouru dans la vie jusqu'à aujourd'hui, quelle est notre réponse à la question de Jésus « Donnez-leur vous-mêmes à manger ? »

« Qu’avons-nous nous-même à donner ? ».



Rashmi Fernando S.J.




[1] Mt 14, 16.
[2] Mt 4, 19 ; 8, 22 ; 9, 9 ; 19, 21 ; Mc 2, 14 ; 5, 27 ; Lc 9, 59 ; Jn 1, 43.
[3] Mt 8, 20.
[4] Jn 4, 7.
[4] Jn 4, 14.

Tuesday, 24 May 2016

“Awakening Water 2016”


Crawling slowly along the streets
But as brutal and horrific as you were
Is it just the fate you brought in?

Battered by you is a poor dad
Helpless you made an innocent mom
Orphan became that child who watched his/her dreams got soaked
Crushed under you was a ‘small family’
Yes, a ‘small family’…   

I silently keep looking at you
Not because I’m far distanced from you
Neither it's because I’m clueless of what to do 
Nor because I feel handicapped to do so…

I fight the tears with that battered dad  
I weep with that innocent mom who screams her heart out
I sob with that orphaned child who drinks unknown tears  
I lament with that ‘small family’ whose breath is the only survivor…

How great is that which you brought?
Why did you become so cruel?
What made you to be so unjust?

But, what you made to overflow was our own rivers of heart
What you broke opened was our own gates of reservoir of humanity
What got crushed under you was our own selfishness
And you recede while letting all that is destroyed buried under thick mud
Nevertheless, you will leave one thing saved for sure
That is our self-awakening to the human divinity within us…

Though you are not the first and the only one who created such an ever elevating human spirit
Yet you did it this time in an immense manner
Thus, I will not call you ‘flood’
Instead, I call you “Awakening Water 2016”…

“Awakening Water 2016”,
I wouldn’t say that what you did was just
Nevertheless, I cannot keep myself from saying ‘Thank you’ to you
Shall we wait for your next coming
Until we experience such an awakening of human divinity within us? 

When our rivers of heart, filled now with mercy,
Permanently shatter their gates of reservoir of humanity
And when there overflows divinity ever perpetually
I believe,
That you will never ever visit us again!

Sunday, 22 May 2016

'පිබිදි වතුර 2016'

මංමාවත් දිගේ හෙමිහිට ඇදුන නමුත් 
මහා තිරිසන් බිහිසුනු ලෙසින් පැමිනි ඔබ 
අත්කල මේ ඉරනම සාධාරණද? 

ඔබෙන් බැට කෑවේ දුප්පත් පියෙකි 
ඔබ අසරණ කලේ අහිංසක මවකි 
ඔබෙන් අනාථ වූයේ තම හීන පෙගී, දියවී යනු බලා සිටි දරුවෙකි 
ඔබ තලා පෙලා සොදගෙන ගියේ 'පුංචි පවුලකි' 
ඔව්, අහිංසක පොඩි පවුලකි... 

මම ඔබ දෙස නිහඪව බලා ඉන්නේ 
ම්ං ඔබට හුගාක් දුර නිසාවෙන් හෝ 
කරගන්නට දෙයක් නැති නිසාවෙන් හෝ 
කරන්නට කිසිත් බැරි නිසාවෙන් හෝ නොවේ... 

කදුලින් මිරිකෙන ඒ පියා සමග මමත් මිරිකෙමි 
ලතෝනි දෙන ඒ මව සමග මමත් වැලපෙමි 
ඉකිගසන ඒ හීන දියවුනු දරුවා සමග මමත් ඉකිබිදිමි 
හුස්ම පමණක් ඉතිරිවුනු ඒ පුංචි පවුල සමග මමත් හූල්ලමි... 

ඔබ කලදේ මහත කොපමණද? 
ඔබ මෙතරම් දරුණු වුයේ ඇයි? 
ඔබ මෙතරම් අසාධාරණ වුයේ ඇයි? 

ඒත් ඔබ පිටාර ගැලුවේ අපේ හදවත් ඟංගාය 
ඔබ කඩා බිද දැමුවේ අපේ මනුෂ්‍යත්වයේ වාන් දොරටුය 
ඔබ සුනු විසුනු කලේ අපේ මමත්වයය 
ඔබ බැස යන්නේ ඔබ විනාශකල බොහො දේ තෙත් මඪ යට භුමදාන කරය 
නමුත් ඔබ එක දෙයක් ඉතිරිකර යනවා මට නිසැකයය
ඒ දේවත්වයෙන් පිරි අපේ මනුෂ්‍යත්වයේ අවදිවීමයය... 

ඒත් මෙහෙව් මනුෂ්‍යය උද්ධාමයක් ඇතිකල පලමු සහ එකම කෙනා ඔබ නොවෙයි 
එහෙයින්, මම ඔබට ගංවතුර කියා නොකියමි 
ඒ වෙනුවට, 'පිබිදි වතුර 2016' කියා මම ඔබ අමතමි... 

මෙහෙව් මිනිස්-දේව භාවයකින් අපේ හදවත් උතුරා යන්නට 
අපි ආයිත් ඔබ එනතුරු බලා හිදිමුද? 

 'පිබිදි වතුර 2016' 
ඔබ මේ කලදේ සාධාරණයැයි මම නොකියමි 
ඒත් ඔබට ස්තුතීයි කියා නොකියා ඉන්නටද මට නොහැකිය 
දැන් දයාවෙන් පිරී ඇති අපේ මේ හෘද ඟංගාවන්හී 
මනුසත්බවේ වාන් දොරටු මුලුමනින්ම බිදී 
දේවත්වය සදහටම පිටාරගලන දා 
ඔබ ආයෙත් අපි දකින්නට කිසිදිනක නොපැමිනෙ බව 
මම හොදහැටි විශ්වාස කරමි!

Wednesday, 16 March 2016

Qu’est-ce que l’amour
L’amour est partout,
Et tout le monde l’a trouvé ;
Mais, « qu’est-ce que l’amour »,
Personne ne le sait

L’amour est comme les racines qui tiennent les arbres géants sur la terre ;
On voit toujours ses fruits, ses fleuves, ses feuilles, etc.,
Mais ses racines sont toujours cachées sous la terre ;  
De même, l’amour, on ne le voit jamais

L’amour est comme une fontaine qui danse sur le fond d’un lac ;
On voit toujours le lotus que cette fontaine tient à la surface,
Mais la fontaine reste toujours calme en dessous ;
De même, l’amour reste toujours calme


Si tu ne causes jamais de douleur dans mon cœur
Je laisserai tes larmes disparaitre, si tu ne fais pas de peine à mes yeux;
Je resterai avec toi dans ta solitude, si tu ne me laisses pas seul;
J’habiterai dans ton souvenir, si tu ne m’oublies pas;
Je t’offrirai mon amour, si tu ne causes jamais de douleur dans mon cœur.

Les fleurs ne fleurissent pas pour être pressées et écrasées par les doigts et mourir
De même, l'amour est offert afin d’être reçu en retour et de ne pas être blessé.

La lune se lève dans un monde où il n'y a pas de soleil, afin de dissiper les ténèbres
De même, l'amour est offert de telle sorte qu’un cœur, qui est caché dans l'obscurité, soit illuminé.


Tant de chemin que je dois encore aller
Si court le chemin que j’ai parcouru jusqu’à présent,
Ou alors, ce n’est peut-être encore que le début,
Et il reste tant de chemin que je dois encore faire;
Je sais que je dois constamment le parcourir avec vigilance et sagesse.

Sur ce chemin, je trouverai des montagnes aussi bien que des plaines ;
Je suis déterminé à les traverser avec ténacité et courage,
Et à voir le but.

Sur ce chemin, je rencontrerai des êtres innocents comme les gazelles et les lapins, mais aussi des êtres sauvages et féroces ;
Je choisis des amis qui demeurent toujours dans la sagesse,
Et j’avance sur mon chemin prudemment.


L'Homme a le parfum d’une fleur
L'Homme a le parfum d’une fleur
Et son intelligence est brillante comme le soleil
Mais ce parfum et cette lumière sont tombés morts sur la terre.

Revendiquant le droit à la terre,
Et laissant les vertus mourir,
Nous nous battons pour chaque pouce de terrain;
Alors que des milliers de personnes meurent dans ces guerres
Et la terre entière est baignée par la douleur,
Il y a ceux qui célèbrent leur victoire en buvant.

Le sang chaud dans le corps devient toxique,
Lorsque les richesses attirent le regard ;
Alors que le feu est dans le ciel, dans la mer et partout,
Il y a ceux qui sanglotent,
Et ceux qui prient en silence.


C’est donc notre héritage de la protéger
Affaibli par les illusions, la fierté, la cupidité, la rancune et l'envie,
Où est l'Homme?
Comme l'huile du lion dans un cercueil d'or, la bonté humaine doit briller tous les jours ;
C’est donc notre héritage de la protéger.

Il est dangereux de faire circuler des légendes et des commérages car ils conduisent à des disputes dans tout le pays ;
Celui qui se comporte en ennemi et tend des pièges sous l’apparence de l'amitié sera bientôt puni,
Et les mensonges mènent un pays à l'abîme.

Celui qui pense être grand, puissant et avoir plein de sagesse est, en fait, un fou ;
Celui qui creuse un trou pour faire tomber les autres va bientôt tomber dans sa propre fosse et mourir,
Ce que vous faites aux autres pour leur chute deviendra votre propre destin.
   

Sunday, 6 March 2016

We are indeed proud of you!


Dearest Nango, 

I still remember the very first day, 
I caught your finger, so tiny and tender, 
Though secretly but hastily,
(in the Negombo Hospital), 
On 06th March 1995,
The day you made all our lives different;

From then on, 
I had randomly caught your finger, 
Just enough number of times,
In your childhood and later;

Nevertheless I admit,
I had always been physically far from you,
Especially in almost all your significant life events;

Even though you are grown big and mature,
And you are 21 now,
Do you know how much more I need to,
And I love to hold your finger now than then? 

We all love you so much, 
Whether near or far, 
And we care for you even more; 

We are indeed proud to be your Amma, Thaththa, Aiyala and Akkala!

May Mama Mary be your constant example, 
And may you be ever pleasing to God and people around you!! 

A VERY HAPPY BIRTHDAY TO THE SWEETEST ANGEL OF OUR LIVES!!!

Thursday, 4 February 2016

ඒව් නිදහසේ ස්වර්ග රාජ්යයට මාගේ දේශය අවදි කරනු මැන පියණනේ.....!

68 වෙනි නිදහස් උත්සවය සමරන අද දින, අපි අපෙන් ඇසිය යුතු එකම එක පුංචි ප්‍රශ්නයක් තියෙනව...ඒ තමයි: අපි එකිනෙකා, සාමුහීකවත්, පුද්ගලිකවත්, මේ සමරන්නේ මීට අවුරුදු 68 කට පෙර, අපිට අපේ දේශ-හිතෛෂී මුතුන් මිත්තෝ දිනා දුන්නු, එහෙම නැත්නම් අපිට අපේ ජන්මයෙන්ම උරුම වුනා මිසක, අපි කවර ආකාරයකින් හෝ පංගුකාරයන් නොවුන, තාමත් පංගුකාරයින් නොවන, නිදහසක්ද කියලා..... 

එදා අපේ නිදහස් සටනේ නියමුවන් සිහිකර, ඒ රතු ලෙයින් පොහොණි වුණු අපේ ජන්ම ද්වීපයට ගයන මේ ගීතය, අපි තුල ඇති ඒ දේශහිතෛෂීභාවය අවදි කරන, ඒ තුලින් අපි සමරන මේ නිදහසේ "අපි කොතැනද" යන්න මෙනෙහි කරන්නට, අපේ හදවතට තට්ටු කරනා ආරාධනාවක්ම වේවා......! 

ගීතයේ පද රචනය: අචර්‍යය මහගම සේකර ශුරීන් 
ගීතයේ සංගීතය හා ගායනය: ආචාර්‍ය්ය පණ්ඩිත් ඩබ්ලිවු. ඩී. අමරදේව
(මෙහි ක්ලික් කරන්න) රත්නදීප ජන්මභූමි 

තමා අදහන ආගමට ගරු බිය නැත්තා, තමා විශ්වාස කරන දෙවියන්ට නිග්‍රහ කරයි. තමා හැදුනු වැඩුනු රටට ගරු බිය නැත්තා, තමා හැදූ වැඩූ මවට අපහාස කරන, ඇය ගැන ලැජ්ජා වෙන කෙනෙකු හා සමානය.... 

ලක්මවගේ තරම් ස්වභාවික බතින්, ධාන්‍යයෙන්, පලතුරෙන්, එලවුඵෙන් පිරුනු මෙවන් කුසක් අපිට තවත් කොයින්ද? ඇය සරසා ඇති ඒ, නිල්වන් සාරියක් බදු වූ මහා කරදිය වලළ්ල පමණක් නොව, ඇගේ ශරීරය පුරා දිවෙන ඒ මිරිදිය ධාරා; දිය ඇලි ගංගා, ඇල දොල, වැව් අමුණු පොකුණු, වලින් සැදුම්ලත්, මෙහෙව් ජෛව-විවිදත්වයකට උරුමකම් කියන තවත් රටක් අපිට කොයින්ද? අරලිය මල් පහන් තෙලට මුසුවි නැගෙන සුවදින්, ගංඨා නාදයෙන්, උදේ දිවා හවස අපි ශ්‍රවනය කරන ධහම් ගුන ගායනයෙන්, නිමක් නැති තවත් රටක් අපිට කොයින්ද? 

එසේනම්, අපි අපෙන් ඇසිය යුත්තේ මෙපමණයි: ලක් දරුවන් හැටියට, අපි අපේ අම්මා ගැන ආඩම්බරද? එසේ නැතිනම් අපි ආඩම්බර වෙන්නේ, විටින් විට අපි විසින්ම ඇයට අත්පත් කරදී තිබෙන, ඇයට අත්පත් කර දීමට තවත් කටයුතු කරන, අනේක අපකීර්තීන් ගැන විවේචනය කරමින්ද? 

ලක් මවගේ පුජනීයත්වය, ඇගේ භාව ප්‍රතිභාවය හා ඇගේ පෞඩ ඉතිහාසය ගැන ගයනා මේ ගීතය, අපේ නෙත් සිත් විවර කරන, ඒ තුලින් තම මවට ගරහන්නෙක් වෙනවා නොව, දිවි හිමියෙන්ම ඇයට ගරු කරන, ඇයව රකින්නට කැපවු, අප තුල සැගවී සිටින ඒ උදාරත්වයේ මනුෂ්‍යයාව අවදි කරන්නට කෙරෙන ආරාධනාවක්ම වේවා.....! 

ගීතයේ පද රචනය: ආචාර්‍ය්ය ඇරිසන් අහුබුදු ශූරීන් 
ගීතයේ සංගීතය හ ගායනය: ආචාර්‍ය්ය සුනිල් ශන්ත ශූරීන් 
(මෙහි ක්ලික් කරන්න) ලංකා ලංකා පෙම්බර ලංකා

නිදහස! 
අපිට මේක තවත් එක තේමාවක් පමණද? 
නැතින්ම්, මේ සමරන නිදහස අපිට සැබවින්ම එක යථාර්තවාදී සත්‍යයක්ද? අපි ඇත්තටම නිදහස්ද? 

අපේ පටු අදස්වලින්; දේවත්වයින් පිරුණු නමුත්, හික්මීමක් නැතිව තිරිසන් වෙන අපේ මේ මනුෂ්‍යයත්වයෙන්; අපේ දුර දිග නොබලා කටයුතු කිරීමෙන්; අපේ මමත්වයෙන්; අපේ එකි නෙකාව පෙලාදමන, තව කෙනෙකුට ඉහලට යන්නට නොදී පහලට ඇද දමන තන්හාවෙන්; අපේ ඉරිසියාවෙන්; අපේ බොරු කීමෙන්; අපේ වෛරයෙන්; අපේ පලිගැනීමෙන්; අපේ නොඉවසීමෙන්; අපේ ඔපා-දූප සෙවීමෙන් විතරක් නොව, එකිනෙකාට ගිනිගෙඩි දී ඔවුන්ව විනාශ කරන්නට කරන උප්පරවැට්ටිවලින් අපි නිදහස්ද? 

අපේ, දෙවියන්ට පමණක් දෙවෙනි වූ, එහෙත් දේවත්වයට සමාන වූ මේ මනුෂ්‍යත්වය තාමත් නිදහසක් ලබලා නැහැ නේද? එහෙවු නිදහසක් අපි අත්දකින තුරු, අපි සමරණ සෑම නිදහස් සැමරුමකදීම, අපි උදේ හවහා කරන සෑම කන්නලව්වකම තිබිය යුත්තේ එකම එක පුංචි යැදුමක් පමණයි: ඒව් නිදහසේ ස්වර්ග රාජ්යයට, මගේ සිත, මගේ ගත; අපේ සිත්, අපේ ශරීර; එතුලින් අපේ දේශය, අපේ රට සහ මේ මහා මිහිතලයම අවදි කරනු මැන පියණනේ.....! 

ගීතයේ පද සංකල්පනාව: උතුරු ඉන්දීය රබින්ද්‍රනාත් තාගොර් පණ්ඩිතුමන්ගේ අභාශයෙනි 
ගීතයේ සංගීතය හා ගායනය: ආචාර්‍ය්ය පණ්ඩිත් ඩබ්ලිව්. ඩී. අමරදේව
(මෙහි ක්ලික් කරන්න) පටු අදහස් නම් පවුරෙන් ලෝකය